不管是名詞可數性的忽略、還是時態的忽略、還是主詞動詞的隨機搭配,可能都是中文母語者的「表達慣性」所產生的。
2024-04-12 Alex Wang / 王梓沅
英文詞性乍看之下一點也不困難,但實際在情境中運用時,詞性的變換卻是中式英文的罪魁禍首之一。
2024-01-19 Alex Wang / 王梓沅
「忘掉中文的形狀,保留意思」是一種思考的方式,口譯員常稱為「得義忘形」。針對「人設崩壞」,英文他們可能會這樣說。
2023-05-22 Alex Wang / 王梓沅
rule-based 重思維、語意跟規則間的關係,提升語句正確度、複雜度、豐富性。chunk-based 注重語塊跟語意的關係,提升溝通流暢度。
2023-05-19 Alex Wang / 王梓沅
ChatGPT 要理解:了解語言學習的各種現象,不能只有了解這個語言、跟對學習很淺層的了解。了解的是「學習過程」跟「學習的難度和複雜性」。
2022-12-16 Alex Wang / 王梓沅
受制於中文腦,很多人想到「限制」也會想到 “limitations”,但若脫口而出說成 “work without limitations”,就會變成完全不同的意思。
2022-12-14 Alex Wang / 王梓沅
我們常常一開口用英文介紹自己的工作職稱和內容時,就是「中翻英」拼湊出來的表達,雖然能溝通、聽得懂,但是卻有失專業。
2022-07-23 Alex Wang / 王梓沅
不管是形容人、電影、產業時事,母語人士都有一些固定表達的用法。但這些用法不好學,因為它們不見得是片語、不見得是搭配詞。
2022-06-14 Alex Wang / 王梓沅
越簡單的句子,常常越不簡單。祝福時,會有固定的表達方式,只是用英文講出中文想說的話,有時會聽起來少了些什麼。
2021-12-19 Alex Wang / 王梓沅
母語人士講英文時,在一些情境之下,他們一定會用某些字、或某些句型來表達,而這樣的表達方式是「中翻英」沒辦法去預測的。
2021-12-03 Alex Wang / 王梓沅
跟國外客戶開會,是很多工程師的夢魘。但要有突破性的發展,提升自身英文口說、寫作的表達力和流暢度,仍是必須要面對的事。
2021-11-09 Alex Wang / 王梓沅
其實不管是《魷魚遊戲》、還是《飢餓遊戲》、還是其他相似種類的電影,英美國人會講述的方式「大同小異」,並不會因人而異。
2021-10-03 Alex Wang / 王梓沅
具體而言,可以從「語調、語塊、和反覆的任務練習」再加上一點點的 communication strategies 去輔助。
2021-09-03 Alex Wang / 王梓沅
這種大家都有點想法,但是內容又沒有過度簡單的 task,往往最能反應出大家的英語學習階段和狀況。
2021-07-09 Alex Wang / 王梓沅