我之前去公部門做內訓時,被學員問過一個有趣的問題:「老師,成人要怎麼自然而然把英文學好?」

答案是很難,必須要雙管齊下:先刻意學會某些句構、字彙、語塊等,再去實際的英文情境中不斷熟悉(例如在閱讀時)。

我碰巧在 Instagram 上看到華盛頓郵報的聖誕節貼文:“Deaf Santa (聽不見的聖誕老公公) travels the country so deaf kids can be heard at Christmas time.”,今天就拿它當作例子跟你分享。

因為我有先刻意學會:

  • 從屬子句接主要子句時,會有一個逗號隔開兩個子句。

所以,我讀到 “When Charles Graves was 5 years oldhis parents took him and his four siblings to see Santa Claus.” 時,這句話的結構會特別明顯,就好像畫底線的句子會浮出來一樣。

而我每次讀到這樣的結構,都會有感加深對此句構的印象,提升未來在閱讀時的流暢度。

因為我知道:

  • 逗號後面跟一個 “but” 時,有很高的機會逗號前後可以分開讀;
  • 如果句子話還沒講完就跑出逗號,很有可能是打岔補充說明的用法。

所以,我讀到 “Graves works as a night residential educator at the Texas School for the Deaf, but he and his wife, a graphic designer who is also deaf, soon decided to take on additional gigs as Mr. and Mrs. Claus.” 時,潛意識可以注意到底線處的用法,強化印象;而不是看過去卻看不懂,或是看完卻沒有學到東西。

對於成人來說,英文要這樣讀、這樣學,才功利、才有效。


原文發表於:創勝文教電子報 202312 / 02 期・Dec 27