在準備英文面試的過程,很多人會查到 The Star Method 這個回答模板,是 Situation、Task、Action、Result 的組成,這是連哈佛、麻省理工學院商學院都在談的面試模板。但對於英語非母語的大家,我覺得應該是 STAR「平方」更實用,最後應該加上一個 Relevance,以拯救常常講完後的 3 秒鐘尷尬寂靜。

跟中文有點不像,用英文做商務溝通(寫作、口說)很重要的一點,在於很多意思不要讓人用意會的,應該要詳細解釋說明 (spell it out)。

STAR 只佔 70% 的篇幅,最後應該花上 30% 的篇幅清楚解釋「我現在講的內容,跟你的問題,以及跟申請這個工作有什麼直接關係」。

這就是為什麼在商務 email、簡報、開會中,你們常常能聽、讀到:

  • I’m saying this because…
  • This is important because…
  • I’m bringing this up to highlight the fact that…
  • This particularly relates to a previous point…
  • In doing so, you can…
  • You should care about this because…
  • So, how are these related, right? Well, …
  • This particularly relates to a previous point…
  • My intent in pointing this out is…
  • This serves to underline the importance of…

不要期待對方能夠將你的 main idea 跟你的 supporting details 做連結,請直接用明顯的句子去幫對方做連結,表達你的目的。


原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文・July 13