進了企業開始工作,大量使用英文 email 往來後,應該會發現不少人會將 RSVP 用在 email 當中。但這個源自於法文 Répondez s’il vous plaît(英譯:Please respond / reply)的字,放在英文的句子時要特別注意文法。

我們可以分 2 層來做討論:一層是怎麼把 RSVP 用在句子裡頭、另一層是怎麼回覆一封 RSVP email。

第一層

以用法來說,最常用的莫過「動詞」和「名詞」用法:

  1. Remember to RSVP (動詞) so we can ensure there’s enough food and seating for everyone.

記得也可以跟著文法形式變化:

  1. They haven’t RSVP’d (動詞), so I’m not sure if they’re attending.
  2. Before finalizing the catering order, let’s see how many RSVPs (名詞) we have.

也可以作名詞修飾名詞,像是 RSVP eventRSVP deadlineRSVP rateRSVP response 等等。

第二層

RSVP email 的內容,會因為事件的重要程度、RSVP 的對象,而做微調:

  • 也許對 A,必須寫出 “I am delighted to confirm my attendance at…..”。(很正式)
  • 但是對於 B,寫 “I’m attending. Thanks for the invite. Can’t wait to see you all there.” 會更合適。(輕鬆道地)

原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文・Jun 25