“This is convoluted.” 寫好學術英文寫作你必須知道的那個字
學術英文寫作要學好,「想、讀、練習」三個循環必須要不斷重複,才有可能做得到。而在練習的環節,不只是針對文法、用字比較淺層的 feedback,針對「文意疏理、邏輯、文獻呈現」上的 feedback 更是重要。
“Convoluted” 是只要被我在 Columbia Univ. 那極為嚴厲的院長教授教過的碩士生、博士生、後博士研究生,做夢可能都會夢到的字。Convoluted 代表了句子太複雜、難懂,原因可能來自於:
- overly complex structure(句型過度複雜)
- excessive length(過長但主旨不清的句子)
- passive voice(不當使用被動語態)
- conveying too many ideas at once(句子中資訊過多)
- ideas not well thought out(根本沒想清楚要講什麼)
當初做夢可能也會夢到的字,現在變成很多時候我在學術寫作課堂時的指導方針之一。在最後一堂課,我整理了學術寫作的 20 原則,要大家長存心中,邊寫邊問自己 “Is this sentence convoluted?” 便是其中一個。
如果你現在、未來有寫學術英文寫作的需求,想系統性地學好(看書學真的很難學)、有人可以直搗痛點、整理最重要的心法給你、並回答你的問題,歡迎你來聽聽我的公開課!
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文
・May 29