rule-based 重思維、語意跟規則間的關係,提升語句正確度、複雜度、豐富性。chunk-based 注重語塊跟語意的關係,提升溝通流暢度。兩者都能有效減少「中式英文」。

原則一:Chunk-based

slim、slight、minor、light 中文意思都是「輕微、少」,但是畫上等號就麻煩大了。

slim design(輕薄的設計)、slight difference(細微的差異)、minor injury(輕傷)、 light rain(毛毛細雨)才是比較有效學習的方法。

原則二:Rule-based

你問我去北海道要去哪裡玩?我會回你可以問問某人,因為他去過北海道,這時候用 “He has been to Hokkaido.” 而不是 “He went to Hokkaido.”,這句話用過去式會顯得莫名其妙。

就英文學習來說,有些東西重記憶、有些東西重理解思考;有些東西重使用;有些東西需要上下文的判斷、有些東西相對不用;有些東西抽象、有些東西反而具象。

不管是哪些原則,rule-based 和 chunk-based 都是把英文學好、讓你的英文聽說讀寫能力一同提升的底層邏輯。


原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文・May 14