想不清楚就寫不清楚?英文寫作的 5 大邏輯關係
「資訊階層」是除了用字、精準的文法外,影響英文寫作清晰度和邏輯性最重要的一件事。同樣一句話圍繞在「科技進步」、「改善人們的生活」2 個概念,可以變出各式各樣的語意。
舉例來說,雖說核心成分相似,但這 4 句話在寫作中的角色完全不同:
- The advancement of technology improves human lives.(因果)
- With the advancement of technology, humans are able to…(手段)
- The advancement of technology, which improves human lives, V.(主從)
- The advancement of technology and the improvement of N. + V.(並列)
到底資訊間是「主從關係」、「因果關係」、「並列關係」、「對照關係」、還是「手段目的關係」,就看我們的句子怎麼用英文表達。如果我們在寫作時沒有想清楚,很容易讓讀者看不懂我們在寫什麼,被教授、老師給一個:
- “unclear,” “illogical,” “rephrase”
- “not sure what you tried to say”
- ”How are they related?”
這樣的問題,在學術英文寫作中,會被更加放大。在我的 《學術英文寫作》
公開課中,我會地毯式地分析將學術英文寫作能力打起來的心法和技法,歡迎你來參加!
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文
・Feb 9