“I hope this email finds you well.” 3 個英文 email 的雷不要踩
看 email 抄本學習寫商務英文 email,這應該是很多台灣人的共同經歷。但實際上看過大量英美商務人士的 emails 後,你會發現很多時候他們真的沒有在用那些模板。
今天舉 3 個例子給大家聽,它們沒有「錯」,但用之前要評估一下它們使用的「必要性」。
一、at your earliest convenience
“That is really annoying.” 這是很多英美人士聽到這句話的心聲。有時甚至用 “ASAP” 命令人,也給人高高在上的感覺。當然,自己命令自己比較沒問題,例如:“I will do it ASAP.”。
下次,真的很急的話,就直接「壓一個時間」,客氣地「詢問可能性」,這樣可能更專業。
二、Thank you in advance.
有什麼好 in advance 的?謝謝就是謝謝。更好的做法是:
- Thank you so much.(大方一點,別只說 “Thank you.”)
- Thank you for your understanding/ generosity/ time…(具體說明謝謝些什麼吧!)
三、I hope this email finds you well.
在時間跟注意力資源稀缺的時代下,如果人家已經讀到你這句,就代表他開了信,你不妨「直接說明來信目的」吧!別再讓對方讀這種英文模板句子了,除非這個人真的難聯繫到爆,再使用吧!
你在工作上需要寫英文 emails,「多寫」只是「多寫已經會的東西」,不知道怎麼進步嗎?你寫完英文 emails 時,不知怎麼幫自己檢查,只是隨便看看用字、看看文法嗎?
如果你想知道怎麼把 email 寫得很好、更適切,想要寫完之後自己有能力檢查錯誤,歡迎來聽聽我的 《360 度商英寫作》
公開課!
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文
・Sep 15