為什麼英文文法學那麼久,口說對談時文法還是第一個被犧牲掉?
之前在朋友開的酒吧聊到為何薑茶能有鎮定的效果,我提到會不會一部分是因為薑能打開我們的感官,讓我們注意到此時此刻正在發生的事,因而把我們拉回到 the present moment,使我們不會沈浸於尚未發生、對未來假象的恐懼當中?
朋友聽了說:“Oh wow, I’ve never thought about it that way.”
一整句直接漂亮完整的出來,同學可能會覺得「哇,這個人的文法好強」,但其實這樣的文法仔細想想,我們也會,但為什麼就是講不出來?
偷跟你說,我朋友在講這句話的時候,根本沒有在想到底要用過去簡單式還現在完成式,動詞要用過去式還過去分詞。
他能脫口而出這句英文的很大一個原因,其實是他已經聽過無數次在「別人提出一個新奇見解」這樣的情境時,回應的高頻句頭即是 “I’ve never thought about…”。
類似還有在提供想法或意見的時候,除了說 “You should…”、“You need to…” 這種可能會惹惱人的開頭以外,英文母語人士可能會說 “Have you ever thought about…”。舉幾個例子:
- Have you thought about starting your own business?
- Have you thought about quitting your job and becoming a freelancer?
- Have you thought about asking for a promotion.
像這樣的句塊,我們沒在五個十個類似卻不完全相同的情境中聽到爆,再放進自己工作、生活的數個類似情境下練個五次十次,想要變成可以脫口而出的漂亮英文,實在是不太可能。
在我的 《對話式英文口說》
裡頭,都幫你整理好高頻情境用語、口說任務設計了,讓你可以做到有效開口練習,想知道更多的話,可以跟我們索取公開課試聽喔。
原文發表於:Noah Liu
・July 16