英文只是個工具?英文可以溝通就好了?

「英文不就是個工具,可以溝通就好了嗎?幹嘛學那麼多?」之前有個朋友這樣問我。
我說:「對啊,我同意語言是溝通的工具,但我有點好奇,你會怎麼定義『溝通』呢?」
我們對「溝通」的定義似乎有些窄,或是說我們過度專注在「字面意思」上的傳達,而忘了說話時傳遞的還有我們給其他人的「個人印象」。
我們來比較看看,同事因團隊效率不佳而提案招募更多部門人員,同樣是提出反對意見,底下兩種說法給人的感覺可能有什麼不同。
說法 1:
I don’t like it. I don’t think it’s good proposal. We don’t have many budget and our team is not very efficient. So we should not hire more people.
說法 2:
Thanks for bringing this up, though I believe it was more of an efficiency slash effectiveness issue rather than a team size problem that our team hasn’t been the most productive. In other words, having more people, from my perspective, wouldn’t solve the problem, which is inefficient teamwork. How about we…
兩種回應都在反對,兩者都有表達出「意思」、用字難度也差不多,但兩種不同的表達,因為文法正確度、語句的變化使用、邏輯清晰度等差異,給聽者的印象或是感受到的說服力,就似乎有不小的差異。
所以「英文可以溝通就好」嗎?
我覺得是的,但同時我們要思考我們想做到的「溝通」長什麼樣子。換句話說,我們也要思考自己想傳達給聽者的「意義和個人印象」是如何、和想要達成的「溝通效率」是到什麼程度。
如果你希望英文不只能達到字面意思上的溝通,也能正確、清楚地表達、不失專業度,歡迎你來聽聽看我的 《對話式英文口說》
課程,我會給你工作和生活中天天用得到的語塊、功能性情境語塊,透過高頻任務型語言學習,培養你在不同情境都能用得上的口說能力!
原文發表於:Noah Liu
・July 14