很多台灣學生誤以為美國人講話很直白,說英文時直接拒絕沒問題,那可誤會大了!

和一般觀念不同,用英文反駁時要特別注意禮貌,尤其在重視教育的校園、展現專業度的職場更是如此。我們就從托福的實例來學習「怎麼表達反對不失禮」。

一、即使地位較高,也要避免直說 “wrong”

  • Student: Well technology does make our lives better.
  • Professor: Alright, this is where Lyotard comes in. He believes we have to be careful about accepting ideas like that.

直接點出相反論點(教授直接提出 Lyotard 的理論),就能完全略過 “no”、“wrong” 這類否定字造成的反感,但否定的含意已表現在其中。

二、先褒再貶

  • That’s a great point. I want to make a slightly different observation here.

反對前先讚美對方的看法,再委婉地說明自己的論點,這在英文中是極常見且安全的作法。很多人聽到前面的 great 誤以為講者是贊同,請注意真正論點其實在後面的反駁(a different observation)。

三、善用轉折詞

延伸以上先褒再貶的方式,想加重語氣說明意見時,運用轉折詞強調重點

  • Like you said, it does take a long time, but there is an easier way to do this.

相關轉折詞像 “but”、“however”、“even though” 就能有效增強語氣。

以上 3 句都是托福態度題、推論題的常考情境,考察重點在於要聽出講者語氣是委婉的否定。下次想表達反對時,可以改成:“That’s an interesting idea, but I have heard another story.” 先褒再貶、不直指對方錯誤、用轉折詞強調後委婉說明自身論點,就可以兼顧禮貌囉。


原文發表於:創勝文教電子報 202206 / 03 期・Jun 29