前陣子的一場公開課結束後,有同學問我怎麼看 Grammarly 這樣的免費文法批改軟體。我直截了當地說了:「不適合」。

Grammarly 很愛把很多「必要的被動」告訴我們要改「主動」,這是有問題的。

Grammarly 這樣以 AI 為本的寫作批改軟體,最在行的是這 2 個面向:

一、找出一些跟「表達想法」沒什麼關連、顯而易見的錯誤(例如:主詞動詞一致性)

  • “The project seek to” 可以很輕易找出錯誤,改成 “seeks”
  • “would like your advices on” 可以很輕易找出 “advice” 是不可數名詞,不可以用複數

二、找出一些不符合軟體「內建設定的原則」(例如:以主動為主、簡潔性為主)

  • “can we revisit the project again” 的句子,Grammarly 可能會把 “again” 拿掉

前陣子我們邀請到了 Fortune 500 知名外商的前財務長來 《360 度商英寫作》 課堂上做 keynote speech。她特別說了:「很多台灣人寫 email 時,應該要清楚時,有時太婉轉、不知道重點。但他們寫得直接時,常常又不太禮貌。」聽起來很像很矛盾,但確實是可以共存的現象。

除此之外,她也提到了很多人英文辭職信的內容,往往只寫了一句「我想要辭職,我做到何時」,但在這樣的 email 當中,敘述辭職原因、以及感謝公司的栽培,是一定要包含的內容。這些錯誤才是寫英文 email 最忌諱,但 Grammarly 無法照顧的。


原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文・Jun 21