離開美國後,我在台灣把英文學得更好

很多人問我,離開美國後,我要怎樣繼續維持英文能力?
這個問題背後假設其實有點問題,把待在台灣跟英文會退步劃上了等號。但,只要用對學習方法,在台灣當然也可以讓英文持續進步。沒有聽過待在加州、溫哥華的人回來,常常是粵語、台語進步比較多的笑話嗎?
前往 UPenn 念書的前同事,到了美國生活一段時間後就說:「 出國留學不等於英語會變好。如果沒有刻意學習,留學生的英語不會有質的進步。憑藉有效的方式,一輩子住台灣也能學好英語。 」
I second that.(我完全同意。)
讓我英文在台灣持續進步的眾多方法中,閱讀描述很多「故事、經歷、感覺」的書,是非常有效的。
自傳就算是其中一大類,因為那樣的內容比較口語,跟我們平常要講英文、寫英文時用的英文是最像的。
近期有兩本書我特別推薦:
- The Ride of A Lifetime — Robert Iger(Walt Disney 前 CEO 的自傳)
- No Rules Rules: Netflix and the Culture of Reinvention
- 在兩本書當中,都出現了不少次 “That got me thinking.” 這樣的魔王道地句。魔王道地句的定義就是「沒什麼難字,但台灣人就是很難用得出來的道地用法。」也許你在 TED Talk 中也聽過,但就是想不到要用它?
- Iger 在講述很難去合理化花大錢去買 Pixar 時,他說了”There was no way we could justify spending that kind of money to…”,這邊的道地「慣用句頭」“There is no way + S. can…” 用來表達「某一件事情的可能性很低、很困難」,這是個可以跳脫 easy 和 difficult 思維的方法。
- 我們中文很常說的「~很棒的一點就是」,對應到英文就是 Iger 很常用 “The beauty of sth is…” 這樣的「慣用句頭」。在 Masterclass 裡他說了:“The beauty of Disney is a lot of the stories that we tell are evergreen in nature.”
這些都是可以輕輕鬆鬆從書中學習、汲取,讓我們在口說、寫作中用出來的道地表達方式,你不需要住在美國住了 10 年,就可以學得到。
但針對筆記的「整理」,以及「容易忘記」,一直都是大家學習上碰到最大的問題。在我的線上課程 《3D 英文筆記術》
當中,我除了會推薦你更多的書、podcasts 之外,還會教你一套汲取、再用 Notion 整理的八大公式分類法。讓你可以跟我ㄧ樣即便在台灣,英文也可以突飛猛進。
這堂超過 100 多個滿分評價、超過 4000 位同學加入的課程,現在在 Hahow 好學校 站上有限時折扣活動,不要錯過囉!
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文
・Sep 11