為什麼「那個東西要 follow up 一下」整句英文講不出來?
過去講過將近 1000 場公開課。很多第一次見面的同學,聽完後都跑來跟我說,在公開課上我舉的錯誤例子、講的錯誤學習方法,全部都擊中了他們。跟很多英文老師一樣,我每天都一直教教教,但我會停下來,做一項很少英文老師在做的事情:
我不會把改過的作業丟掉,我會把所有的口說、寫作作業都累積起來,定時拿出來做分析、分類。
剛好我在 Columbia University 唸書時的專業之一,就是做 language error analysis。
英語母語人士、語料庫可能有很多的 language data,但要有 learner data(老師們頭腦裡的經驗談不叫 data),才更能了解學習者的苦處和痛點。
這樣的苦處,在即時的口說當中特別常看到:
- 明明要講的是 “That’s not a good fit.”,卻講成 “That’s not appropriate.”
- 明明要講的是 “That doesn’t bother me.”,卻講成 “That’s not a big trouble for me.”
- 明明要講的是 “mistake her for my sister”,卻講成 “mistake her as my sister”
- 明明要講的是 “when I feel stressed”,卻講成 “when I feel pressure”
- 明明要講的是 “I turned to her for some advice.”,卻講成 “I went to ask her about advice.”
我和 Hahow 好學校合作的 《3D 英文筆記術》
課程,是基於我過去龐大的 learner data 、以及對於語料庫、語塊研究所設計的,會全面幫助你們解決英文口說、寫作怎麼學都覺得沒有進步的問題!還沒加入的同學,歡迎隨時加入,開始學習的人他們的英文口說寫作能力已經快看不到車尾燈了。
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文
・May 21