fbpx

【真心話特集】大多的字典、參考書的例句,可能都無法幫助你學好英文|精選文章

2020.09.23

「學單字的時候記得要看例句」,應該是從小到大,大家常常聽到的吧!但即便如此,不管是字典、參考書、英語雜誌、還是很多英文老師所用的句子當中,其實有很多例句不見得適合用來學習。如此一來,大家可能會學起來「吃力」、「提不起興趣」、還「沒有成效」。



今天這篇文章想跟大家分享一個在學習英文時,可以簡單判斷是否一個例句適合學習的原則。


✔︎  Key Principle: 


不管是語言文法層面、還是內容層面,例句必須要讓你可以想像「生活中真的有人會講這樣的話」、或是「可以想像自己會有機會講到這句話」。更好的狀況是能「高頻」出現。


✔︎  給你具體例子:


【Example 1】

“This is a book.” 是比較古老的英語教科書裡面,常常會有的例句。我還記得我爸媽也跟我說:「我們真的是這樣學的」。我常常跟學生說,如果有一天跟美國人聊天時,指著一本書跟他說 “This is a book.” 又指著你的筆電說 “This is a laptop!” 他一定覺得你發燒了。


那我們到底為何要學這些用不出來、也很少聽到的句子呢?我寧可學生學 “This is an E-reader / an electronic reading device.” 啊!


【Example 2】

同樣的,曾經看過在教「主動、被動」的老師用 :


主動:John killed Mary.  
被動:Mary was killed by John. 


的確我們不排除命案可能會是大家非常偶爾會討論到的議題。但絕對有更貼切、更高頻、更相關的,是吧?對於成人學習者來說,下方可能是更好的句子,還可以順便看看 require 的用法。


主動:The company requires that all its employees wear face masks during meetings. 

被動:All employees are required by the company to wear face masks during meetings. 


【Example 3】

相似地,在學習時態時,我曾經看過有英文參考書用:


She played basketball. 
She has played basketball.
She plays basketball. 


上述三句話,語言完整性不足、句意不完整、不自然外,也不是我們長大以後會頻繁聽到、使用的。要將句子改得自然一些,也許可以改成:


She played basketball with friends last night. 
She has learned to play basketball since she was 13. 
She plays basketball with friends every Sunday. 


但其實句子不一定要長,才會是學習時態的好例句。


She tests positive for the COVID-19 virus.
She tested positive for the COVID-19 virus.
She has tested positive for the COVID-19 virus.


像是上述三句話,就是很好用來比較、學習的例句群。


從我自己的教學、到我自己在學習英文時,我都特別會注意我自己接觸到的例句,是否有符合這項原則。這項原則,也讓我真的要用英文時,能流利、正確、道地使用。


如果要把英文學好(不管是口說、寫作),你一定要有穩固的底子。「不管怎樣先開口說」、「不管怎樣先大量練習再說」,這種說法「不是」長達 50 年的語言習得科學研究的結論。要打底子,你應該要從文法搭配詞下手,一個 rule-based,一個 chunk-based,可以先去聽聽我的公開課!

文:王梓沅
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文【真心話特集】大多的字典、參考書的例句,可能都無法幫助你學好英文・September 21