fbpx

【我知道 life is hard,但求求大家別再錯這個英文標點用法了】|精選文章

2020.09.11

有一個標點符號錯誤很奇妙,不管怎樣地「超前佈署」、不同時候講了 10000 次、給了再多例子,學生在寫的時候還是會「越錯越勇」。



很大原因是因為不了解真正英文寫作寫得好的人,在寫作時要想多少事情、照顧多少事情。缺少這樣的 awareness。


很少在文章中講那麼小面向的 “what” 問題,但今天破例了。因為再錯下去祖先真的要驚醒了。


Although / While / Even though S+V,… 這樣的結構,就是一個從屬(副詞)子句。不管再長,接到主要子句時都是用逗號,不可以休息用句號,更不能自己發揮創意加上 however。


學生可以理解這樣的句子是錯的:

*Although she studied so hard. However, she didn’t pass the exam. 


也可以正確改成:

Although she studied so hard, she didn’t pass the exam. 


但不代表真的會喔!因為從屬子句一長,災難將發生:

*Although she is interested in anything that has something to do with the development of artificial intelligence.(在這邊想休息一下,就放了句號)However, she is not attending the AI conference this time.


即便你有一個 18 行的從屬子句,請記得還是寫成:

Although she is interested in anything that has something to do with the development of artificial intelligence, she is not attending the AI conference this time.


沒有人說過從屬子句很長的時候,就可以忘記 although 的存在。我已經沒心力分析 , however, 亂接兩個句子的錯了,下次再說吧。

文:王梓沅
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文【我知道 life is hard,但求求大家別再錯這個英文標點用法了】・September 9