根據 30 年語言習得科學 (Ellis, 2000; Skehan, 1998),我們在學習外語時,通常會在腦內建立 2 套系統:rule-based system 和 exemplar-based system

Rule-based system 儲存著比較「抽象」的概念和「規則」。

啟動這套系統時,比較需要費力去處理、思考。但可以幫助我們精確、正確、有創意地把想要表達的想法,用英文表達出來。

舉個例子,當頭腦裡只有 a professor, grit, research, Angela Duckworth, famous, psychology, UPenn 幾個概念時,成熟的 rule-based system 可以幫我們依規則、文意重要性和邏輯,組裝成:

  • A professor teaching psychology at UPenn, Angela Duckworth is famous for her research on grit. 

但這就不是英文口說會看到的結構。

Exemplar-based system 則是以「語塊、句塊」為單位。

主要幫助我們很快、很輕鬆地就可以 access,找到我們要的表達方式,以達到 fluent language performance。

舉個例子,當頭腦只有「最近一直想解僱他」的概念時,這個 system 可以很快藉由「兩個語塊的拼裝」(I’ve been thinking about / let sb go),表達出:

  • I’ve been thinking about letting him go. 

母語人士在講這句話時,根本沒有在想完成進行式。

在公開課中,我將介紹對應這兩種 systems 建立的 《改變一生文法》《改變一生搭配詞》 課程。幫助解決你以下問題:

  • 閱讀能力還可以,但是口說寫作能力差一大截
  • 使用英文常常需要一直先想中文,才用英文表達
  • 使用出來的東西常常「台台的」,很多中式英文
  • 學習遇到瓶頸,找不到系統性的方式解決

原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文・Jun 22