fbpx

【10,000 篇 Biz Emails、學術寫作的體悟:提升英語寫作力,9 成台灣學生還差這 3 件事】|精選文章

2020.05.05

在批改台灣學生超過 10,000 篇的不管是「商業書信」、「學術寫作」、還是「檢定考試」的議論文寫作之後,我發現我們最常碰到的寫作問題為:



1️⃣ 賓大華頓商學院教授 Adam Grant 曾經說過:“Unclear writing implies unclear thinking.” 如果我們中文也說得不清楚或不合邏輯,英文寫作當然也會反映出整體寫作表達的問題。很多時候在編修文章時,不要 bark up the wrong tree (怪到錯的源頭)。問題可能不是英文,很多時候是我們根本還沒想好、理好思緒。


例(a):我們在敘述的是 phenomenon (現象)、problem (問題)、issue (議題)、dilemma (兩難)、controversy (爭議)、observation (觀察)、還是 situation (狀況)? 每個詞彙所代表的意涵不同,不是隨便挑一個用即可。


例(b):“They complained about the service.” 跟 “They complained about the bad service.” 哪句話邏輯較合理呢?



2️⃣ 英文寫作的過程,不是只是把想要說的話用字堆砌出來。想到哪,就寫到哪。英文的每一個字很多候都有相對應要求的文法規範或詞語搭配規範,一定要也符合。不注意這些規範,會讓讀我們寫作的人,讀得很辛苦才能找到要點。


(Before) He committed to find the cure about the disease. 

(After) He has committed himself to finding the cure for the disease. 


只是小小的調整,但有大大的差異。



3️⃣ 寫作不是把一句話一句話中翻英出來,更是「一句話提供條件給下一句話的過程」。如何讓句跟句之間有文意、邏輯緊密度,從 1 句發展到 2 句、2 句發展到 5 句、從 1 段到 1 頁、從 1 頁到 1 份,才是寫作的過程(不然只是一句沒有上下文的中翻英)。


在寫作時我們常常要問自己:我上句跟下句之間,有沒有缺什麼要銜接的內容。這樣的內容可能是:

  • more precisely, (更確切地)
  • more specifically, (更細地說) 
  • Importantly, (特別重要、值得強調地) 
  • In other words, (也就是說) 
  • Under these circumstances, (在這樣的狀況之下)
  • Against this backdrop, (在這樣的背景之下) 


有時缺的甚至是:

  • To overcome this limitation… (為了克服這樣的限制)
  • In light of the urgent need, (有鑒於這樣的急迫需求)
  • In response to the request, (為了因應這樣的要求)
  • Because of the aforementioned policy, (因為前述的政策)
  • In meeting this requirement, (在符合這樣的需求之中)


要真的「從閱讀當中,學習寫作技巧」,40 年科學研究顯示,「窄式閱讀」(大量閱讀同一主題的文章、書)比廣泛閱讀(大量閱讀不同主題的文章)還要更有效 (Ellis, 2008; Han, 2010; Park, 2014). 


在我的線上課程當中,我會帶你學習「窄式學習」的方法。讓你今後學習英文不再受限於教材、媒介 (what),因為你已變成一個知道「怎麼學」(how) 的終極學習者!如果你對於這種「窄式學習」有興趣,歡迎加入我與 VoiceTube Vclass 合作的線上課程「恆毅力英文:我的學習熱情提案」。

文:王梓沅
原文發表於:Alexander Wang 王梓沅英文【10,000 篇 Biz Emails、學術寫作的體悟:提升英語寫作力,9 成台灣學生還差這 3 件事】・April 30