★ i.e. 和 e.g. 你用對了嗎? 現在的 “status quo” 是?★

王梓沅老師教你如何搞清楚台灣學生很容易搞混的 i.e. (id est) 和 e.g. (exempli gratia) 的差別。

前者有”i”, 所以直接聯想 “i”n other words,
用於「換句話說」(又等於 that is to say);
後者e.g. (也就是拉丁文的for example) 用在給予「例子」時使用,

native speakers 在給例子時寫的縮寫會用 e.g. (eg.),
不會用 “ex.” ,要記得戒掉這種台式用法喔。

(1) ad hoc (拉丁)
(2) aficionado (西)
(3) al fresco (義)
(4) bona fide (拉丁)
(5) carte blanche (法)
(6) de facto (拉丁)
(7) de rigueur (法)
(8) déjà vu (法)
(9) ennui (法)
(10) faux pas (法)
(11) ipso facto (拉丁)
(12) mea culpa (拉丁)
(13) non sequitur (拉丁)
(14) raison d’être (法文)
(15) sine qua non (拉丁)
(16) status quo (拉丁)
(17) tête-à-tête (法)
(18) vis-à-vis (法)

[1] ad hoc (a.) 臨時安排的、依需求安排的 =only for the matter at hand
e.g. We deal with problems on an ad hoc basis.
e.g. 常用 ad hoc committee — a committee established for a particular purpose or to deal with a particular problem (臨時成立的專案小組)

[2] aficionado (n.) ~迷
e.g. an aficionado of French films 熱愛法國電影的人
e.g. model railway aficionados 鐵路模型愛好者

[3] al fresco (a.) (adv.) 在戶外
e.g. We love eating al fresco in summer.

[4] bona fide (a.) 真實的、有誠意的 bona fides (n.) 善意、誠意(法律)
e.g. Only bona fide members are allowed to use the club pool.
e.g. a bona fide manuscript / agreeement

[5] carte blanche (n.) 完全的自主權
e.g. Her husband has given her carte blanche to redecorate the living room.
e.g. The new manager will be given carte blanche (被給予完全的自主權) as long as she can increase the company’s profits.

[6] de facto (a.) 真正的、實際的 (但可能不是法定的 or 習慣上的)
e.g. The city is rapidly becoming the de facto centre of the financial world.
e.g. He’s her de facto husband though they’re not actually married.

[7] de rigueur (a.) 習慣上的、應場合合適的、廣為流行的
e.g. Where I work, suits are de rigueur for all employees.
e.g. Long hair for men was de rigueur in the late 1960s.

[8] déjà vu (n.) 似曾相識的感覺
e.g. When I met her, I had a strange feeling of déjà vu.

[9] ennui (n.) 倦怠感、無聊、對人生感到無趣不滿
e.g. The whole country seems to be affected by the ennui of winter.
e.g. A brief surge of pure joy was quickly supplanted (取代) by his more usual ennui.

[10] faux pas (n.) 不禮貌的錯誤(社交上的)
e.g. Henry committed a faux pas when he told the hostess that her party had been boring.
e.g. I made some remark about his wife’s family, and then realized I’d made a serious faux pas.

[11] ipso facto (adv.) 根據已知事實、因此
e.g. Under the discriminatory employment policy, people with children are ipso facto ineligible for promotion.
e.g. You admit you fired the gun and we now know that the shot killed the victim so you are, ipso facto, responsible for his death.

[12] mea culpa 我的錯 (my fault)

[13] Non sequitur 前後不連貫的陳述、不合邏輯的推理
=(logic) a conclusion that does not follow from the premises
=a statement having little or no relevance to what preceded it

[14] raison d’être (n.) 存在的理由
e.g. Money was the greedy rich man’s raison d’être.

[15] sine qua non (n.) 不可或缺的部分
e.g. Cost-management is now a sine qua non of competitiveness.
e.g. The freedom to explore in their own way and at their own pace is still the sine qua non of childhood.

[16] status quo (n.) 現狀
e.g. We’d be kidding ourselves to think it makes much of an improvement to the status quo.

[17] tête-à-tête (n.) 促膝長談、密談
e.g. The two attorneys resolved their differences in a brief tête-à-tête before the trial began.

[18] vis-à-vis (prep.) 有關於、面對面、與~相比
e.g. I’ve got to speak to James Lewis vis-à-vis the arrangements for Thursday.
e.g. The decline in the power of local authorities vis-à-vis central government is worrying.


改變一生 collocations 搭配詞學英文

新制 SAT 高分實力養成班
托福 TOEFL 口說班