學習英文單字的一大關鍵:注意單字的「抽象衍伸用法」

不管是一般普羅大眾學英文,還是TOEIC考生,乃至於TOEFL、GRE考生,
恆常有的困擾,就是有很多「有看過、好像背過」,
可是再照面時,意思卻怎麼樣也想不起來的狀況。

今天要特別介紹的觀念,可以增進大家記憶英文單字的時候的「質」,
有了質,量也才有意義。

請大家在背單字時,要特別注意字的「抽象衍伸用法」。
在很多坊間的參考書中,看到作者在介紹單字時,
並沒有「具象」和「抽象」意義一同介紹,
導致記了具象意義的人,再碰到一次這個字的時候,還是會產生陌生感,
甭論自己是否能正確地使用。

例如很多人在學習 “robust” 這個英文單字時,
所學習的意思是「堅固的」(strongly formed or built),
很常用來修飾「椅子」「機器」等具象物體。
但請見以下句子:
“The bank has been touting its ROBUST web-based cash management system.”
[這家銀行以健全的網路現金管理系統來招攬顧客]

“Holiday spending was ROBUST and housing markets were strong in the West.”
[在西部,假期消費市場蓬勃,房市也很熱絡]

“The firm we are taking over is well worth $20 million given its robust presence in the Northeast.
[由於我們收購的企業在東北部地區的市場很穩固,我認為它有2,000萬美元的價值]

上面三句話,某種抽象意義上都的確有 “strong” 的意思,
但是因為受到語境和抽象化的影響,
意思變成「健全的」「(市場) 蓬勃的」和「穩固的」。

同樣的,我們看到一個SAT/GRE的單字 denouement (n.),
原先的意思是一個小說、書、或是戲劇的結局。
然而小說和戲劇常常有錯綜複雜的情節,
所以denouement 這個字的衍伸含義為「一個複雜事件的結局」。

一樣的道理,另外一個SAT/TOEFL/GRE單字是 labyrinth (a.)
原先的意思是「迷宮」的意思,
而因為迷宮的設計錯綜複雜,其衍伸含義就是「複雜的」,
類義字也就是大家熟悉的 “complicated”。

最後看一個字 “convoluted” (a.) 。
convolute (v.) 在當動詞時,有回旋、纏繞、捲繞的意思。
這個字母語人士不太常使用其具象意義(因為可以用更簡單的字形容),
比較常使用 convoluted (a.) 的衍伸意義——
如果一個人的寫作很迂迴難懂,
或是一個人的argument 很複雜導致於不清楚 (very complicated and difficult to understand),
就可以說是 “convoluted”,有一點負面的味道存在。

希望經過了這幾個字的示範,大家在記憶單字時,
能夠多留心英文字的「抽象衍伸用法」,
當人家跟你說 went bananas 時,
別真以為他真的跟Minions 一樣去追香蕉了。

 

王梓沅老師親自授課,課程總覽:
改變一生 collocations 搭配詞學英文

改變一生英文文法課
新制 SAT 高分實力養成班
托福 TOEFL 口說班
學術論文寫作課程
GRE高分實力班

線上報名課程:https://goo.gl/KnO6to